17 maggio 2017

Attenzione all'orso (specialmente se ha bevuto una birra)... E non confondiamo strappi e lacrime! A voi il dittongo /eə/!

Il post di oggi è dedicato al dittongo //. Siamo a tre dittonghi dalla fine del nostro percorso fra i suoni della lingua inglese... E oggi vi insegnerò anche come evitare di cadere in qualche tranello, così potrete sentirvi più sicuri quando vi avventurerete fra gli impervi meandri di questa lingua ormai tanto necessaria!

Oggi invertiamo il solito ordine dei post dedicati alla pronuncia partendo dal nostro animale "guida": il nuovo ospite della nostra "arca dei suoni" è piuttosto ingombrante, e anche un po' minaccioso, ma niente paura, vi insegnerò come domarlo (perlomeno dal punto di vista fonetico)! 



 bear /beər/ 










Come sempre cliccando sul termine accederete alla pagina del Cambridge Online Dictionary dove potrete ascoltare la pronuncia della parola.

Purtroppo mi è capitato più di qualche volta di correggere studenti che, per un "semplice" errore di pronuncia, anziché dire "orso" finivano per dire "birra"!
beer /bɪər/ - la parola birra, scritta ovviamente con un diverso spelling si pronuncia,

come noterete dalla trascrizione fonetica, con il dittongo /ɪə/. 
Vi chiederete ora probabilmente a cosa si riferisce il titolo del post... Cosa c'entrano "strappi" e "lacrime"?

Pazientate ancora un attimo. Prima di svelarvi il mistero vi invito a visionare il video della BBC Learning English dedicato al dittongo di cui parliamo oggi.

The Diphtong // (BBC Learning English - © 2017 BBC)

Come già abbiamo visto per gli altri dittonghi, notiamo come la posizione della bocca si modifica nel corso dell'emissione del suono. Guardate il video, mettetevi davanti allo specchio e provate! Ma sicuramente ormai siete degli esperti!

Torniamo agli strappi e alle lacrime. Osservate:

tear /teər/ è sia un verbo (strappare, es. carta o stoffa) 
che un sostantivo tear (strappo, taglio) - come vedete dalla trascrizione fonetica, 
il dittongo è lo stesso che troviamo in "bear"

tear /tɪər/ questa volta lo spelling (ovvero l'ortografia) è rimasto lo stesso, ma è cambiata la pronuncia. Troviamo infatti il dittongo /ɪə/  
(per il quale vi rimando al post relativo). Anche il significato è molto diverso: 
"tear" significa infatti "lacrima" (da cui per esempio "tear gas" cioè il gas lacrimogeno).
Questa volta i links sono all'Oxford Learner's Dictionary Online, altra ottima risorsa 
per imparare e migliorare l'inglese.

Come potete notare, il cambio di un dittongo determina un significato 
completamente diverso! Ancora una volta abbiamo dunque la conferma che imparare
correttamente la pronuncia delle parole inglesi è di fondamentale importanza per 
capire e farci capire!

Quindi mi raccomando: continuate a esercitarvi sui suoni della lingua inglese! 
Al prossimo post!